The Psalter or Psalms of David
The Eighteenth Day.
Morning Prayer.
Psalm 90. Domine, refugium.
LORD, thou hast been our refuge, * from one generation to another.
2 Before the mountains were brought forth, or ever the earth
and the world were made, * thou art God from everlasting, and
world without end.
3 Thou turnest man to destruction; * again thou sayest, Come
again, ye children of men.
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when
it is past, * and as a watch in the night.
5 As soon as thou scatterest them they are even as a sleep; *
and fade away suddenly like the grass.
6 In the morning it is green, and groweth up; * but in the evening
it is cut down, dried up, and withered.
7 For we consume away in thy displeasure, * and are afraid at
thy wrathful indignation.
8 Thou hast set our misdeeds before thee; * and our secret sins
in the light of thy countenance.
9 For when thou art angry all our days are gone: * we bring our
years to an end, as it were a tale that is told.
10 The days of our age are threescore years and ten; and though
men be so strong that they come to fourscore years, * yet is
their strength then but labour and sorrow; so soon passeth it
away, and we are gone.
11 But who regardeth the power of thy wrath? * or feareth aright
thy indignation?
12 So teach us to number our days, * that we may apply our hearts
unto wisdom.
13 Turn thee again, O LORD, at the last, * and be gracious unto
thy servants.
14 O satisfy us with thy mercy, and that soon: * so shall we
rejoice and be glad all the days of our life.
15 Comfort us again now after the time that thou hast plagued
us; * and for the years wherein we have suffered adversity.
16 Show thy servants thy work, * and their children thy glory.
17 And the glorious majesty of the LORD our God be upon us: *
prosper thou the work of our hands upon us; O prosper thou our
handy-work.
Psalm 91. Qui habitat.
WHOSO dwelleth under the defence of the Most High, * shall abide
under the shadow of the Almighty.
2 I will say unto the LORD, Thou art my hope, and my stronghold;
* my God, in him will I trust.
3 For he shall deliver thee from the snare of the hunter, * and
from the noisome pestilence.
4 He shall defend thee under his wings, and thou shalt be safe
under his feathers; * his faithfulness and truth shall be thy
shield and buckler.
5 Thou shalt not be afraid for any terror by night, * nor for
the arrow that flieth by day;
6 For the pestilence that walketh in darkness, * nor for the
sickness that destroyeth in the noon-day.
7 A thousand shall fall beside thee, and ten thousand at thy
right hand; * but it shall not come nigh thee.
8 Yea, with thine eyes shalt thou behold, * and see the reward
of the ungodly.
9 For thou, LORD, art my hope; * thou hast set thine house of
defence very high.
10 There shall no evil happen unto thee, * neither shall any
plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, * to keep thee
in all thy ways.
12 They shall bear thee in their hands, * that thou hurt not
thy foot against a stone.
13 Thou shalt go upon the lion and adder: * the young lion and
the dragon shalt thou tread under thy feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver
him; * I will set him up, because he hath known my Name.
15 He shall call upon me, and I will hear him; * yea, I am with
him in trouble; I will deliver him, and bring him to honour.
16 With long life will I satisfy him, * and show him my salvation.
Psalm 92. Bonum est confiteri.
IT is a good thing to give thanks unto the LORD, * and to sing
praises unto thy Name, O Most Highest;
2 To tell of thy loving-kindness early in the morning, * and
of thy truth in the night season;
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the lute; * upon
a loud instrument, and upon the harp.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy works; * and
I will rejoice in giving praise for the operations of thy hands.
5 O LORD, how glorious are thy works! * thy thoughts are very
deep.
6 An unwise man doth not well consider this, * and a fool doth
not understand it.
7 When the ungodly are green as the grass, and when all the workers
of wickedness do flourish, * then shall they be destroyed for
ever; but thou, LORD, art the Most Highest for evermore.
8 For lo, thine enemies, O LORD, lo, thine enemies shall perish;
* and all the workers of wickedness shall be destroyed.
9 But my horn shall be exalted like the horn of an unicorn; *
for I am anointed with fresh oil.
10 Mine eye also shall see his lust of mine enemies, * and mine
ear shall hear his desire of the wicked that arise up against
me.
11 The righteous shall flourish like a palm-tree, * and shall
spread abroad like a cedar in Lebanon.
12 Such as are planted in the house of the LORD, * shall flourish
in the courts of the house of our God.
13 They also shall bring forth more fruit in their age, * and
shall be fat and well-liking;
14 That they may show how true the LORD my strength is, * and
that there is no unrighteousness in him.
Evening Prayer.
Psalm 93. Dominus regnavit.
THE LORD is King, and hath put on glorious apparel; * the LORD
hath put on his apparel, and girded himself with strength.
2 He hath made the round world so sure, * that it cannot be moved.
3 Ever since the world began, hath thy seat been prepared: *
thou art from everlasting.
4 The floods are risen, O LORD, the floods have lift up their
voice; * the floods lift up their waves.
5 The waves of the sea are mighty, and rage horribly; * but yet
the LORD, who dwelleth on high, is mightier.
6 Thy testimonies, O LORD, are very sure: * holiness becometh
thine house for ever.
Psalm 94. Deus ultionum.
O LORD God, to whom vengeance belongeth, * thou God, to whom
vengeance belongeth, show thyself.
2 Arise, thou Judge of the world, * and reward the proud after
their deserving.
3 LORD, how long shall the ungodly, * how long shall the ungodly
triumph?
4 How long shall all wicked doers speak so disdainfully, * and
make such proud boasting?
5 They smite down thy people, O LORD, * and trouble thine heritage.
6 They murder the widow and the stranger, * and put the fatherless
to death.
7 And yet they say, Tush, the LORD shall not see, * neither shall
the God of Jacob regard it.
8 Take heed, ye unwise among the people: * O ye fools, when will
ye understand?
9 He that planted the ear, shall he not hear? * or he that made
the eye, shall he not see?
10 Or he that instructeth the heathen, * it is he that teacheth
man knowledge; shall not he punish?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, * that they are but
vain.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, * and teachest
him in thy law;
13 That thou mayest give him patience in time of adversity, *
until the pit be digged up for the ungodly.
14 For the LORD will not fail his people; * neither will he forsake
his inheritance;
15 Until righteousness turn again unto judgment: * all such as
are true in heart shall follow it.
16 Who will rise up with me against the wicked? * or who will
take my part against the evil doers?
17 If the LORD had not helped me, * it had not failed, but my
soul had been put to silence.
18 But when I said, My foot hath slipt; * thy mercy, O LORD,
held me up.
19 In the multitude of the sorrows that I had in my heart, *
thy comforts have refreshed my soul.
20 Wilt thou have any thing to do with the throne of wickedness,
* which imagineth mischief as a law?
21 They gather them together against the soul of the righteous,
* and condemn the innocent blood.
22 But the LORD is my refuge, * and my God is the strength of
my confidence.
23 He shall recompense them their wickedness, and destroy them
in their own malice; * yea, the LORD our God shall destroy them.
Go to 1928 Book of Common
Prayer
|